31.05.2015

Έρως και Θάνατος

Λιόσπορος, Liosporos, Miaouli 24, 2016
Hand in Hand auf der Buchmesse
Mein Kopf an deiner Schulter
Mein Herz in deinen Händen

Buchmesse - what a mess!
Buchmesse - what a bless!
Buchmesse - in a morning dress!

Kopf an Kopf im Museum
Meine Seele in deinen Augen
Mein Wien in deinen Armen

Wort nach Wort ins Jenseits
Mein Ich an dir vorbei
Mein Kind im Sterbebett

Buchmesse - ich komm´ nie wieder!
Buchmesse - ich liege darnieder!
Buchmesse - im Leichenmieder!

Zen γκόμενα

Νάξος, Naxos 2015
Η Ζεν γκόμενα πατάει γκάζι
μοιράζει χαμόγελα
χωρίς νάζι

H Zεν γκόμενα έχει ξίφος
πολεμάει το κακό
χωρίς ύφος

H Zεν γκόμενα δεν προσποιείται
δεν ανέχεται
ούτε πωλείται

Η Ζεν γκόμενα δε σε ταράζει
σ' αγαπά
και δε σ' αλλάζει

Η Ζεν γκόμενα είναι όνειρο
καθημερινό
κι άπειρο

My German dream

Nάξος, Νaxos 2015
Don' t give up a good title
Don' t give up a dream
Don' t give up on me
Don' t give up

29.05.2015

Du

Bifurkation, Melle 2016
Du bist alt
alt genug
-sagt sie

Ja, sagst du, ja
lass uns alt sein

Du bist jung
sehr jung
-sagt die andere

Ja, sagst du, ja
lass uns jung sein

Du schaffst das
du schaffst das wirklich
-sagt sie

Ja, sagst du, ja
lass uns es schaffen

Du zerbrichst
du zerbrichst ernsthaft
-sagt die andere

Ja, sagst du, ja
lass uns zerbrechen

Und jetzt stehst du da
und keine hat gehört
dass du nicht allein sein wolltest.

Also lieber du und sie

Ich wachte auf und war in einem kalten, schwarzen, übelriechenden Schlammloch. Um herum lag Kotze. Nein, nicht meine. Plötzlich Brenngeruch, Schmerz, wo? Wo, wo, wo, wo kommt der Schmerz her? Das Schlammloch fängt Feuer! Die Kotze bewegt sich, sie erreicht mich, sie ist da! Du schluckst die Kotze hinunter und schaust mich an, als ob ich die Widerliche bin. Es ist deine eigene Kotze. Du hast mich aufgegessen und ausgekotzt und jetzt bist du hungrig. Es gibt mich nicht mehr für dich, du siehst nur Kotze und ein Schlammloch.

Also lieber Kotze ablecken.

Eine Göre erscheint gerade in dem Moment. Mit Fotokamera, rauer Haut und hartem Stuhl. Sie macht ein Foto von dir und du wendest deinen Blick vom brennenden Schlammloch ab, wo meine Haut Feuer gefangen hat und ich vor Schmerz schreie. Du schaust in ihre Richtung, dein Blick bleibt bei ihr hängen. Sie schaut dich kurz durch ihre Kameralinse an, in deiner eigenen Kotze, ja die Kotze, die hochkam, als du mich schnell zu verschlingen versuchtest, aber ich zu viele Gewürze hatte, die dein Magen so nicht kannte und mehr Zeit brauchte. Sie dreht sich weg und du bist hungrig, du willst noch ein Foto, noch ein Foto.

Also lieber noch ein Foto.

Du weinst verzweifelt, sie macht ein Foto davon. Ich schaue dich dabei an, ich reiche dir meine Hand. Meine Hand hat keine Konturen, ist vom schwarzen Schlamm umhüllt. Du drehst mir den Rücken, um dem Gestank zu entkommen. Du kommst ihr näher und sie bleibt stehen, sie macht ein kleines Häufchen auf dich drauf. Schnell noch ein Foto.

Also lieber ein hartes Häufchen.

Ich versinke. Das schwarze Loch verschluckt mich. Ich bin nicht mehr da. Du bleibst da, schmeckst noch genüßlich die Kotze, hast weiter Hunger. Du nimmst ein Bad, du sagst ihr dabei, wie schön ihre Fotos sind, wie interessant ihre Motive. Ja, interessant. Du badest sie in deiner Kotze, ja die, die ich unverdaut bin, und fühlst dich besser. Ein Mädchen in deiner Kotze, in deiner Badewanne, weit und breit niemand mehr, nur du und sie.

Also lieber du und sie.

Reload

Naxos, Nάξος 2015
Steh auf -- shining
Geh ´raus -- smiling
Gib Kuss -- mommy

Schreib auf -- sorting
Sieh zu -- polling
Gib Lust -- honey

Hör auf -- thinking
Komm schnell -- gripping
Gib Gas -- phoney

Leb auf -- cooling
Spiel mit -- fooling
Nimm mich -- lonely

Tanz mit -- sailing
Lauf schnell -- unfailing
Zieh Schwert -- solemnly

Plan´ gut -- tuning
Bleib cool -- ballooning
Lieb mich -- only

Σ' έναν πύργο ψηλό

Liosporos, Miaouli 24, Psirri-Athens, 2009
- Μ΄ αγαπάς;
- Σ΄ αγαπώ.
- Πού με βάζεις;
- Σ΄ έναν πύργο ψηλό να ρεμβάζεις.
- Κι άμα πέσω από 'κεί;
- Δε θα ρεμβάζεις.

- Μ΄ αγαπάς;
- Σ΄ αγαπώ.
- Πού με βάζεις;
- Σ΄ έναν πύργο ψηλό να φαντάζεις.
- Κι άμα πέσω από 'κεί;
- Δε θα φαντάζεις
δε θα σ' αγαπώ.

- Μ΄ αγαπάς;
- Σ΄ αγαπώ.
- Πού με βάζεις;
- Σ΄ έναν πύργο ψηλό να μ' αγκαλιάζεις.
- Κι άμα πέσω από 'κεί;
- Δε θα μ' αγκαλιάζεις
δε θα σ' αγαπώ
δε σ' αγαπώ.

- Μ΄ αγαπάς;
- Σ΄ αγαπώ.
- Πού με βάζεις;
- Σ΄ έναν πύργο ψηλό να με θαυμάζεις.
- Κι άμα πέσω από 'κεί;
- Δε θα με θαυμάζεις
δε θα σ' αγαπώ
δε σ' αγαπώ
-Δε μ' αγαπάς;

28.05.2015

A single ring

A single ring to love me
a single ring to hurt me
a single ring to rule me not

A single ring to throw away
and never come back

A single ring not to pair
a single ring not to share
a single ring to seed a child

A single ring to throw away
and never come back

A single ring to harm me
a single ring to disarm me
a single ring to praise me not

A single ring to throw away
and never come back

Sol y Mar

Einhundertzehn Euro auf der Straße
Liebe
Liebe
liebe dich und

Sonne und Meer auf meinem Schoß
Bin
Bin
bin nicht und

Freitag der Dreizehnte auf dem Kalender
Alles
Alles
alles weg und

reload Eleni.