Es gibt sehr viele Kinder in unserer Kindertagesstätte, die
„Deutsch plus“ sind, d.h. die zuhause (noch) eine andere Sprache als Deutsch
sprechen oder hören. Ich sehe im
Einbeziehen der Mehrsprachigkeit und Interkulturalität der KiTa-Familien in die
KiTa-Arbeit ein großes Potenzial für Groß und Klein.
Die Idee:
We
embrace the idea of having a parents´ volunteer´s afternoon in the Kita,
where native speakers teach our children some words in their language.
· The aim of our volunteer´s project
is to increase parents´ participation in an easy way, increase the
aspect of internationality and sensitivity for cultural diversity in the
Kita, and offer our children a window to get to know each other and the
parents of their friends in a different context. We would like also to ease
up the way for the little ones to learn a foreign language by exposing them
to the different languages around them.
· We would propose the following model
as a pilot project.
· One fix day once a week one parent
would teach with his/her child (if possible) all children his/her language.
Duration: 15-20 minutes. Way to do
it: Every parent had many ideas, like using games, playing a dialogue with
his/her own child, bringing a typical puppet, toy, food from his/her land or
region, playing puppet theatre, teach a song. Vocabulary: greetings, colours,
animals etc.
Wir einigten uns mit der KiTa-Leitung damit am 18.03.2015 anzufangen.
Die Realisierung:
Und so kam es, dass ich letzte Woche Mittwoch um 15.30 mit
meinem Kind und acht der ältesten Kindern (5-6 Jahre alt) ein sehr spannenden
Nachmittag in der Kita verbrachte. Wir waren in einem Projektraum, den wir Länderzimmer nannten, so wie auch der vorläufige Name unseres Projekts. Die KiTa-Leiterin und eine weitere Mutter
unterstützten mich dabei. Wir sangen ein Lied auf Griechisch und
spielten mehrmals dabei ein Fangspiel. Zum Ausklang malten die Kinder eine griechische Fahne
aus, ich erzählte Sachen über Griechenland, die Kinder so interessieren
oder mich fragten usw. Die Kinder hatten sichtbar viel Spaß und waren insgesamt
sehr angeregt. Manche gaben sich sehr viel Mühe „ordentlich“ die zum ersten Mal
klingenden Wörter auszusprechen und summten das gerade erlernte Lied auch beim
Ausmalen weiter.
Das war das Lied auf Griechisch:
Περπατώ,
περπατώ εις το δάσος
όταν
ο λύκος δεν είναι 'δώ.
Λύκε,
λύκε, είσαι 'δώ;
Βάζω το
παντελόνι μου!
Βάζω τη
μπλούζα μου!
Βάζω το
σακκάκι μου!
|
Perpató,
perpató is to dásos
ótan
o líkos den íne do.
Líke,
líke, íse do?
Vaso
to pandelóni mu!
Vaso
ti blúsa mu!
Vaso
to sakáki mu!
|
Ich
spaziere im Wald,
wenn
der Wolf nicht da ist.
Wolf,
Wolf, bist du da?
Ich
ziehe meine Hose an!
Ich
ziehe mein Oberteil an!
Ich
ziehe meine Jacke an!
|
Und hier habt ihr das Lied zum Mitspielen:
Update 28.03.15: Auch die zweite Sitzung verlief gut. Es waren ca. 15 Kinder da und spielten ein Fangspiel, bei dem sie die Farben auf Spanisch lernten. Sie schauten sich einen Kinderatlas an und lokalisierten ihre Herkunftsländer, oder diese ihrer Familienangehörige. Zum Abschluss haben sie eine argentinische Flagge zum Ausmalen mit nach Hause genommen.
Update 01.04.15: Heute war Französisch dran und die ca. 11 begeisterten Kinder haben Baguette-Brot probiert, französische Wörter im Deutschen geraten und einen Reigentanz gelernt und dabei gesungen. Auch heute gab es ein Fähnchen zum Ausmalen und Mitnehmen und zwar vom Nachbarland Frankreich. Hier habt ihr das Lied:
Update 28.03.15: Auch die zweite Sitzung verlief gut. Es waren ca. 15 Kinder da und spielten ein Fangspiel, bei dem sie die Farben auf Spanisch lernten. Sie schauten sich einen Kinderatlas an und lokalisierten ihre Herkunftsländer, oder diese ihrer Familienangehörige. Zum Abschluss haben sie eine argentinische Flagge zum Ausmalen mit nach Hause genommen.
Update 01.04.15: Heute war Französisch dran und die ca. 11 begeisterten Kinder haben Baguette-Brot probiert, französische Wörter im Deutschen geraten und einen Reigentanz gelernt und dabei gesungen. Auch heute gab es ein Fähnchen zum Ausmalen und Mitnehmen und zwar vom Nachbarland Frankreich. Hier habt ihr das Lied:
Update 10.04.15: Auch die Portugiesisch-Sitzung waren mit Singen und Guitarre Spielen sehr schön und hat Groß und Klein sehr gefallen. Das Fähnchen zum Ausmalen kam diesmal aus Brasilien.
Update 31.05.15: Ungarisch, Polnisch und Rumänisch waren die nächsten Sprachen, die Kinder sangen, lernten über Länder, malten Fahnen, spielten Puzzles und kosteten Gerichte.
Der Ausblick:
Unser Projekt wird im April 2016 fortgesetzt. Wer macht mit? Wer möchte (seine) Sprache und Kultur mit den ältesten Kindern (5-6 Jahre alt) teilen?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen