23.05.2008

Die Wüstersche Methodologie in der Terminologie- La metodología wusteriana en la terminología- Η μεθοδολογία του Βίστερ στην ορολογία

Nachdem ich mich hier das ganze Jahr etwas im Terminologieseminar geqüalt habe, war ich heute mit einem längst überfälligen Referat dran. Die Resonanz der Dozentin war sehr gut, es gab richtiges Lob, das 'runter, wie Öl, ging. Zwar ist mir bekannt, dass ich meist ordentliche Referate und Vorträge hinkriege, aber diesmal dachte ich, dass ich es nicht schaffe. Es war mein erstes Referat in Spanien. Ich hoffe, dass es auch meinen KommilitonInnen etwas gebracht hat, manche haben interessiert, andere widerum recht gelangweilt geguckt.

Weiter unten habt ihr das Handout zum Referat. Viel Spaß.
_______________________________________________
Πέρασα ένα ολόκληρο ακαδημαϊκό έτος βασανίζοντάς με (λιγάκι) στο μάθημα της ορολογίας. Σήμερα παρουσίασα τη μεθοδολογία του Βίστερ που χρωστούσα από το προηγούμενο εξάμηνο. Η καθηγήτρια έμεινε πολύ ικανοποιημένη. Μου είναι γνωστό ότι οι παρουσιάσεις μου είναι γενικά περιποιημένες, αλλά αυτή τη φορά δεν ήξερα αν θα τα καταφέρω. Ήταν η πρώτη μου παρουσίαση στην Ισπανία. Ελπίζω κάτι να έμαθαν και οι συμφοιτητές/-ήτριές μου, μερικοί/-ές κοιτούσαν με ενδιαφέρον, άλλοι/-ες πάλι όχι.
___________________________________________________

Ηoy he hecho una presentación en la asignatura de terminología, que tenía que hacer el cuatrimestre pasado. A la profesora le ha gustado. Soy consciente de que normalmente mis presentaciones son dignas, pero esta vez creía que no lo conseguiría. Ha sido mi primera presentación en España. Espero que haya interesado un poco a mis compañerxs, algunxs han mirado interesadxs y otrxs muy aburridxs.

Aquí tenéis mi handout. ¡Que os divertáis!

Handout de la presentación de Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie de Eugen Wüster

23.05.2008

Asignatura: Terminología -Universidad de Málaga

Docente: Gloria Guerrero

Ponente: Eleni Andrianopulu


La metodología wusteriana en la terminología



  1. El autor

  2. La obra

  3. La perspectiva


  1. El autor

  • Dipl.-Ing. Dr. techn. Eugen Wüster (1898-1977)

  • Ingeniero, lexicógrafo, terminólogo

  • Tesis doctoral: “Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik” [Normalización lingüística internacional en la técnica, especialmente en la electrotecnia]

  • Clases en Viena de “Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie” [Introducción al curso general de terminología y a la lexicografía terminológica]

  • Discípulos: Baum R., Asuman D. y Grimm

  • Temáticas: terminología, lexicografía terminológica, normalización lingüística, lexicografía, lingüística aplicada, esperanto

  • Director de Infoterm, el Centro internacional de información sobre la terminología, un proyecto de la UNESCO

  • Fundación de la teoria terminológica sobre una base metodológica, científica y lingüística en los campos de la lexicografía terminológica


2. La obra

  • Segunda edición: Copenhague: International Information Center for Terminology, 1985.

  • Tercera edición: Bonn: Romanistischer Verlag, 1991.

  • Traducción al castellano: Introducción a la teoría general de la terminología y a la lexicografía terminológica. Barcelona: IULA, 1998.

2.1 La estructura de la monografía

  • Prefacio

    • lengua oral, escrita, común y especializada

    • lengua considerada como acción y no como acto

    • lengua natural como unica lengua que interesa a la investigación y descripción

    • lingüística general- ciencia descriptiva

    • lexicografía -instancia de normalización

    • lengua planificada- parte de la lengua

  • Introducción

    • la noción como elemento básico

    • punto de vista sincrónico

    • normas descriptivas y prescriptivas

    • dimensión política

    • terminología como valoración y por eso prescripción linguística

  • Objetos individuales

    • noción y denominación

    • intensión y extensión

    • relaciones lógicas y ontológicas

      • Relaciones lógicas en la semántica estructuralista

        • subordinación (Ej.: manzana- fruta)

        • coordinación (Ej.: manzana- pera)

        • diagonal (Ej.: mamífero- caracol)

        • vertical (Ej.:máquina- máquina herramienta- máquina afiladora)

        • horizontal (Ej.: máquina afiladora- barrena- fresadora)

        • combinación

          • determinación

          • conjunción

          • disyunción

      • Relaciones ontológicas

        • subordinación partitiva (Ej.: mesa y pata de la mesa)

        • coordinación partitiva (Ej.: pie de la mesa y tablero de la mesa)

        • vertical (Ej.: automóvil, motor, émbolo)

        • horizontal (Ej.: motor, chasis, carrosería)

    • Características clasificadoras de los conceptos

      • características intrínsecas (inherentes) (forma, material, color, posibilidades de transformación)

      • características extrínsecas (relacionales) (uso, origen)

      • características equivalentes (orden y prioridad)

    • Esquemas de conceptos

      • árboles

      • cuadros

      • cadenas de ángulos

      • tablas

      • esquemas parenténticos

    • Clasificaciones temáticas

      • series verticales

    • series horizontales

  • Definiciones

    • por intensión/ extensión

    • descriptivas/ prescriptivas

  • Denominaciones

    • elementos constituyentes y sus combinaciones

    • monolécticas y polilécticas

  • Adscripción permanente de la lengua

    • biunívoca, bimonosémica

      • clasificación de sinónimos

      • clasificación de homónimos y terminos polisémicos

    • uniformidad de la adscripción

  • Normalización lingüística

    • calidad sistémica

    • investigación y consenso

      • lenguaje técnico

      • lenguaje científico

      • lenguaje jurídico, administrativo

  • Diccionarios

    • tipos y usos


    3. La perspectiva

  • teórica

    • desarrollo en la semántica

    • límites del estructuralismo

  • práctica

    • digitalización

    • red

    • traducción



Bibliografía:

Putnam, Hillary: The meaning of meaning. En Philosophical Papers, Vol. 2: Mind, Language and Reality. Cambridge University Press, 1975.

Saussure, Ferdinand de: Grundfragen der allgemeinen Sprachwissenschaft.

[Cours de linguistique générale.] ̶2a ed. ̶ Berlin: de Gruyter, 1967.

Wittgenstein, Ludwig: Tractatus logico-philosophicus. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2003.

Wüster, Eugen: Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. Mit einem Vorwort von Richard Baum. ̶3a ed. ̶ Bonn: Romanistischer Verlag, 1991.

Wüster, Eugen: Introducción en la teoría general de la terminología y a la lexicografía terminológica. ̶2a ed. ̶ Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1998.

Muchas gracias a Jota y a mortiziia para sus correcciones.



Kommentare:

mortiziia hat gesagt…

*Conozco que normalmente mis presentaciones son dignas -> SÉ/SOY CONSCIENTE que normalmente mis presentaciones son dignas.

*Ha estado mi primera presentación en España -> Ha SIDO mi primera presentación en España.

Gloria es un encanto de profesora en comparación con lo que hay en la Facultad de Filosofía y Letras en Málaga.

Eleni hat gesagt…

Muchas gracias por las correcciones.

Un saludo

mortiziia hat gesagt…

Oops... früher sollte ich noch 'ne kleine Erklärung gemacht haben: SÉ QUE aber SOY CONSCIENTE DE QUE.
De todas formas tu español es excelente.

Eleni hat gesagt…

Ein einfacher jedoch häufiger Fehler...

Muchas gracias otra vez.