18.10.2007

Baskisches Referendum

Es ist interessant, wie unterschiedlich konnotiert eine und dieselbe Agenturmeldung in der deutschen und spanischen Presse wird. Es handelt es sich um die Meldung um das Referendum des Baskenlandes. In der sueddeutschen.de (dpa) wird die Ablehnung der Zentralregierung Spaniens deutlich, während in 20minutos.es, Málaga, etwas relativiert wird, da eher auf die Meldung, dass der Premierminister ein Angebot zur Novellierung der Baskischen Verfassung unterbreiten möchte, Wert gelegt wird.

Weiter unten findet ihr meine Übersetzung aus dem Deutschen ins Spanische für meinen Übersetzungskurs. Leider keine Glanzleistung, da zu Hause unser Internet sehr unzuverlässig ist und ich nicht ordentlich recherchieren kann.

Fuente: www.sueddeutsche.de

16.10.2007 16:34 horas

España y el País Vasco

Prohibido el referéndum vasco

España no permitirá un referéndum sobre la independencia del País Vasco. Zapatero lo considera ilegal, el presidente del Gobierno vasco tiene por supuesto otra opinión.

España no permitirá un referéndum sobre la independencia del País Vasco. Eso aseguró el presidente del Gobierno, José Luis Rodriguez Zapatero, el martes en su reunión en Madrid con el lehendakari, Juan José Ibarretxe.


El referéndum del gobierno autónomo del País Vasco “no es legal”, enfatizó Zapatero. “Y alguien que no puede hacerlo, no lo hará”. Según de la Constitución española se permite solamente al Estado central de España de hacer referéndums. Ibarretxe enfatizó por otro lado que su proyecto es “legal y democrático”.


El nacionalista vasco quiere hacer el año que viene un “plebiscito” sobre el futuro de la Comunidad Autónoma. Además no clarificó que preguntará exactamente a 2,1 millones de Vascos. Observadores predicen que los habitantes de la region vascongada decidirán sobre una separación del País Vasco.


(dpa)

Keine Kommentare: