Από αυτήν την εμπειρία έχω να προτείνω τα εξής για τις επόμενες ομαδικές μεταφράσεις: την ανάθεση της σύνταξης και επιμέλειας σε ένα άτομο που δε θα του έχει ανατεθεί μετάφραση, ώστε να διευκολυνθεί η διαδικασία. Εξάλλου μια τέτοια εργασία προσεγγίζει περισσότερο τις πραγματικές συνθήκες εργασίας σε μεταφραστικά γραφεία και εκδοτικούς οίκους. Πιστεύω πως υπάρχουν κι άλλοι τρόποι για να φερθεί εις πέρας μια τέτοια εργασία, μολονότι η ανάθεση της επιμέλειας είναι αρκετά ενδιαφέρουσα και για διδακτικούς λόγους, αφού δίνει τη δυνατότητα ενασχόλησης με γενικότερα ζητήματα πολιτικής και ορθοτυπογραφίας.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen