Acabo de practicar interpretación bilateral en mi grupo. Después de cuatro horas interpretando, pensando, observando y hablando, no puedo concentrarme en algo totalmente diferente como la lectura de asuntos traductológicos. Por eso, voy a seguir con vocablos que saqué ayer del Atlas de la Globalización de la Monde Diplomatique de una entrada sobre los medios de comunicación mundiales. Si tenéis correcciones o sugerencias, escribidme aquí un comentario o mandadme un correo. Espero que el glosario pueda contribuir también para vuestras traducciones o exámenes.
desterritorialización - Entwurzelung ?
desterritorialización cultural - Entwurzelung - ξεριζωμός ?
destierro - Exil, εξορία
regulación - Einstellung, Regulierung, Regelung
conjunción - Zusammentreffen, -kunft, -spiel
cableado,-a - verkabelt
bajada - Gefälle, Talfahrt
cantidad - Menge
anomia - Gesetzlosigkeit
convergencia - Zusammenkommen, -laufen, Konvergenz
circulación reticular - δικτυακή κυκλοφορία - Netzkreislauf ?
irrupción - Einbruch, feindlicher Einfall
directo - Direktschaltung - απευθείας μετάδοση
cobertura - Berichterstattung - κάλυψη - coverage
monopolio de la cobertura - Monopol auf Berichterstattung, Exklusivrechte für die Berichterstattung
flujo - Flut
flujo de las imágenes - Bilderflut
divo, -a - Diva - ντίβα
teleespectador - Fernsehzuschauer
qatarí - Katarer, katarisch
contestataria, -o - Protestler
política contestataria - Protestpolitik, Opposition
proporcionalidad - Verhältnis - αναλογία
subsidiariedad - Subsidiarität - subsidiarity - επικουρικότητα
hogar - Haushalt
audiencia - (Zuschauer-) Quote - θεαματικότητα
colaborador, -a - Mitarbeiter, -in
grupo multimedia - Medienkonzern - όμιλος ΜΜΕ
misión - Dienstreise - αποστολή
emergencia - Auftauchen
OMC (Organización Mundial del Comercio) - WTO (Welthandelsorganisation) - WTO (World Trade Organization) - ΠΟΕ (Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου)
Consejo de Seguridad (de la ONU) - UN(O)-Sicherheitsrat, Weltsicherheitsrat, Sicherheitsrat der Vereinten Nationen - United Nations Security Council - Συμβούλιο Ασφαλείας (των Ηνωμένων Εθνών)
movilización - Mobilisierung
agregación - Ansammlung, Aggregation - συσσώρευση
cristalización - Verfestigung - παγιοποίηση
desgaste - Abnutzung, Verschleiß
porosidad - Durchlässigkeit - porosity - διαπερατότητα
velo - Schleier - μαντήλα
captación de audiencia - Quotenfang
hambruna - Hungersnot - λιμός
piedad - Mitleid
humanitario - Hilfsorganisation
infografía - (Computer-) Graphik
acomodo - Abfindung (jur.)
postura - Angebot
sondeo - Umfrage
fluido,-a - fließend
accesible - zugänglich
ininterrumpido, -a - ununterbrochen
continuo, -a - fortlaufend
competidor, -a - konkurrierend, Wettbewerbs-
reticular- Netz-
panárabe - panarabisch
formateado, -a - formattiert, vorgekaut
fugaz - flüchtig
interestatal - zwischenstaatlich - interstate - διακρατικός, -ή, -ό
transfronterizo, -a - grenzüberschreitend - υπερσυνοριακή, -ός, -ό
hipermediatizado, -a - medialisiert, übermedialisiert, hypermedialisiert, hoch medialisiert
primordial - wesentlich
indispensable - unentbehrlich
desterrar - verbannen, verscheuchen
contrarrestar - entgegenwirken, wettmachen, ausgleichen
reforzar - verstärken
compilar - zusammenstellen, kompilieren
suscitar - hervorrufen, anstiften
apropiarse - sich aneignen
converger con - zusammenlaufen, konvergieren
escenificar - inszenieren
privar de - entziehen, keine Möglichkeit lassen, die Möglichkeit nehmen
más que nunca - mehr denn je
en vias de establecimiento - in Gründung
posguerra fría - nach der Wende, nach Beendigung des Kalten Krieges
Imágen Atenas, Calle Stadíu, Bild Athen Stadiustraße, Εικόνα Αθήνα, Οδός Σταδίου
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen