Ομολογώ πως το κόμικ στα ελληνικά, όταν το διάβαζα μικρή, μου φαινόταν πολύ βαρετό, αλλά στα ισπανικά, δηλαδή στο πρωτότυπο έχει αρκετή πλάκα με πολλά γλωσσοπαίγνια και χιούμορ καθαρά ισπανικό, δηλαδή βασισμένο σε διάφορες πολιτιστικές αναφορές.
Πιστεύω πως χωρίς μια ιδιαίτερη μεταχείριση αυτού του είδους χιούμορ το κόμικ χάνει και τελικά δε βγάζει γέλιο ή βγάζει ένα γέλιο αποστειρωμένο και σαφώς όχι αντάξιο του πρωτοτύπου.
Πιστεύω πως χωρίς μια ιδιαίτερη μεταχείριση αυτού του είδους χιούμορ το κόμικ χάνει και τελικά δε βγάζει γέλιο ή βγάζει ένα γέλιο αποστειρωμένο και σαφώς όχι αντάξιο του πρωτοτύπου.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen