15.11.2008

Kommaregeln und weitere Fehlerquellen

Ich habe letzten Januar meine Diplom-prüfungen im Nebenfach Übersetzen Deutsch-Griechisch geschrieben. In der Teilprüfung Allgemein-sprachliches Übersetzen Griechisch-Deutsch habe ich einen Abschnitt aus einem Artikel von Kosmas Vidos aus dem ViMagazino übersetzt.

Erfreut bin ich darüber, dass ich mit etwas Mühe einige Fehler unter normalen Umständen ca. ein Jahr später weniger oft mache. Zum Beispiel:

Kommafehler:
  • Einschübe mit wie auch nicht mit der Konstruktion sowohl..., wie (als) auch verwechseln
[...], dass alle Wälder Griechenlands heilig sind, wäre Olympias heiliger Hain, wie auch alle anderen Wälder, unversehrt geblieben.

Sie haben sowohl sein Trockenlaub (,) wie auch, wie der Zufall es so will, sein Haus angezündet.

Zusammen- und Getrenntschreibung:
  • dieselbe vs. die gleiche
(und überhaupt: dieselbe für Individuen verwenden, die gleiche für Kategorien, Klassen, Gattungen)

Er würde in die gleiche Kategorie wie die Nachrichtensendungen des griechischen Fernsehsenders Star fallen.

Morgen schreibe ich vielleicht weitere Fehler auf. Bis dahin, gute Nacht.

Bild Mohn in Athen, Εικόνα Παπαρούνα στην Αθήνα

Keine Kommentare: