15.11.2008

Passivkonstruktionen: Hier wird aufgepasst!

Ich werte weiter meine letztjährige Übersetzungs-klausur (Griechisch-Deutsch) aus, damit irgendwann typische Fehler aufs Minimum reduziert werden können. Gestern schrieb ich einen ersten Beitrag dazu. Heute mache ich mit verkorksteren Fehlern weiter:

Passivkonstruktionen:
  • Intransitive mit Passivbedeutung vs. transitive Verben in Passivform, bzw. Bedeutungsvariationen zwischen Vorgangs- und Zustandspassiv:
Einige meiner Bekannten baten, nachdem ihr Haus abgebrannt war [...] : intransitiv, Aktiv, Plusquamperfekt, Zustandspassiv (= durch Brand zerstört worden war)

und nicht

*Einige meiner Bekannten haben [gebeten gehabt], nachdem ihr Haus abgebrannt wurde [...]:
transitiv, Passiv, Präteritum, Vorgangspassiv (= in Brand gesteckt wurde)

Hinzu kommt das Vorzeitigkeitsproblem der Konjuktion. Wie Wilss (1988) beschreibt, wenn wir bereits mit einem Problem (in der Übersetzung) zu kämpfen haben, werden andere Probleme zumindest bei Seite geschoben. Diesmal die Vorzeitigkeitskonstruktion, die auch noch durch die Entfernung des zweiten verbalen Gliedes (Nachstellung des Partizips), völlig daneben gegangen ist. Also schauen wir uns die

Vorzeitigkeitskonstruktionen:

  • nachdem
Ausdruck von Vorzeitigkeit:

Das Verb im Hauptsatz wird in einem Nachtempus wiedergegeben, wenn das Verb im Nebensatz perfektiv ist. (Bei imperfektiven Verben kann im Hauptsatz auch dasselbe Tempus stehen, was ich hier nicht behandeln werde):

nachdem + Plusquamperfekt -> Hauptsatz in Präteritum:

Einige meiner Bekannten baten, nachdem ihr Haus abgebrannt war [...] : intransitiv, Aktiv, Plusquamperfekt, Zustandspassiv (= durch Brand zerstört worden war) -> Hauptsatz in Präteritum

Einige meiner Bekannten baten, nachdem ihr Haus abgebrannt worden war [...]
transitiv, Passiv, Plusquamperfekt, Vorgangspassiv (= in Brand gesteckt worden war) -> Hauptsatz in Präteritum

nachdem + Perfekt -> Hauptsatz in Präsens oder Futur I

Einige meiner Bekannten bitten, nachdem ihr Haus abgebrannt ist [...]
intransitiv, Aktiv, Perfekt, Zustandspassiv (= durch Brand zerstört worden ist) -> Präsens

Einige meiner Bekannten bitten, nachdem ihr Haus abgebrannt worden ist [...]
transitiv, Passiv, Perfekt, Vorgangspassiv (= in Brand gesteckt worden ist) -> Präsens

Einige meiner Bekannten werden [bitten], nachdem ihr Haus abgebrannt ist [...]
intransitiv, Aktiv, Perfekt, Zustandspassiv (= durch Brand zerstört worden ist)
-> Futur I

Einige meiner Bekannten werden [bitten], nachdem ihr Haus abgebrannt worden ist [...]
transitiv, Passiv, Perfekt, Vorgangspassiv (= in Brand gesteckt worden ist) -> Präsens.

Bild Liosporos Athen-Psirri, Εικόνα Λιόσπορος, Αθήνα-Ψυρρή

Keine Kommentare: