Σήμερα άρχισα πάλι την προπόνηση (εντάξει τα προκαταρκτικά της για να μπορέσω πάλι να πάω στην προπόνηση μετά από έξι χρόνια), αλλά για να μην τα πολυλογώ κι επειδή έχω τρελό διάβασμα για αύριο σας παραθέτω εδώ λίγο λεξιλόγιο για το μάθημα που έχω καθημερινά του Ιππόλυτο Εστέμπαν Σολέρ που λέγεται
Ισπανική Λογοτεχνία: Προβλήματα και Μέθοδοι. Αν έχετε προτάσεις (ειδικά εκεί που λείπουν τα ελληνικά λήμματα) γράψτε μου άφοβα.
_____________________________
Heute habe ich endlich wieder trainiert (besser gesagt ich habe angefangen mich vorzubereiten wieder zu trainieren), da ich aber nicht viel Zeit gerade habe mehr vom Tag zu schreiben und wieder für morgen übelst lernen muss, schreibe ich hier einige Vokabeln aus der literaturtheoretischen Klasse von Hipólito Esteban Soler. Falls ihr Vorschläge habt (insbesondere in den Fällen, in denen ich keine Entsprechung auf Deutsch geschrieben habe), schreibt mir ohne zu zögern :
acaecer- geschehen, zutragen -συμβαίνω
los hechos acaecidos- die Geschehnisse- τα συμβάντα
tal como- tal y como- genau so wie- έτσι όπως
la enunciación- (ling) die Äußerung- the uttering
el enunciado- (ling) das Geäußerte, die Äußerung
la acepción- (ling) die Bedeutung (engere/ weitere), der (Bedeutungs)umfang
trascender- erkennen, lassen, verraten
trascendente- entscheidend - σημαντικός, ή, ό
someter- unterwerfen
sometido, a- unterworfen
el argumento/ la trama - the story- la fabula- die Handlung- η πλοκή
la índole- das Naturell, der Charakter, die Art, die Beschaffenheit
de esta/otra índole- derartig/andersartig
ulterior, a- jenseitig, Hinter-, ferner, weitergehend, später
abordar- (nav) entern, (fig) ansprechen, (Frage) anschneiden
la perspectiva- die Perspektive- η προοπτική
el enfoque- der Fokus
la focalización- die Fokusierung
el ángulo- η σκοπιά
el prisma- das Prisma- το πρίσμα
la óptica- die Betrachtung- η άποψη
el punto de vista- der Ausgangspunkt- η οπτική γωνία
acorde con- acording to- σύμφωνα με
Bild/Imágen Málaga, Paseo del Parque- Εικόνα Μάλαγα Πασέο δελ Πάρκε